Ну так и я об этом . Латынь стала базой для грамматики , а словарный запас из саксонского языка - не было в то время никакого немецкого .
http://linguapedia.info/languages/oldenglish.html
глупости это все! Вот возьмем сегодняшний пост нового президента США
Donald J. Trump
Thank you to Ford for scrapping a new plant in Mexico and creating 700 new jobs in the U.S. This is just the beginning - much more to follow
Ржачь по выделеному - это не вписывается ни в граматику и ни в здравомыслие на английском!!!
Последний раз редактировалось Stormbringer; 04.01.2017 в 23:18.
Скорее всего это был верхнесаксонский, с дальнейшим добавлением слов и от норманов и французов.
Не надо забывать , что Англия на протяжении трех веков говорила на французском.
Вернее это был язык ее знати , юриспруденции, законодателей, отголоски чего иногда видны в письменных постановлениях судов, где встречаются мертвые обороты, фразы, куски слов на французском
I say "thank you" to Ford
вписывается?
Стало быть, смысл понятен. А значит, вопрос не в безграмотности, а в пренебрежении оформлением (просторечие в инете, повторюсь, не редкость.
Мы тута фсе ими изъясняемся, кроме Фэй и Alenok, но им и не положено).
Когда Трамп говорит так устно, он выделяет "thank you" интонацией или даже нет - все и всегда его понимают :))))))))
Я ж не говорю, что Трамп написал правильно, но со здравомыслием у него в порядке и в этом случае. Не писатель он.
Мне нравится один бородатый анекдот о грамотности...
После революции , Бобруйск. Отдел кадров весового завода:
- Здравствуйте, я жестянщик, хочу у вас работать.
- Пишите заявление.
- Но я не умею писать, я неграмотный.
- Тогда извините, мы не сможем вас принять.
Наше время. Санкт-Петербург. Солидный богатый старик прогуливается по Невскому проспекту с шикарной длинноногой блондинкой.
На пути им попадается ювелирный магазин. Заходят.
- Мишенька, я давно мечтала о таком колье с изумрудами!
- Хорошо, дорогая, что тебе еще здесь понравилось?
- Вот эти сережки и кулончик.
- Заверните, пожалуйста, все это. Сколько с меня?
- Двести тысяч долларов!
Мишенька рассчитывается с продавцом, достав из дипломата кучу денег. Продавец недоумевает:
- Зачем вы носите с собой такую огромную сумму наличными?! Гораздо удобнее выписать чек, не правда ли?
- О, если бы я умел писать, я бы до сих пор работал жестянщиком в Бобруйске.
тут есть определенное смысловое различие. Для примера Если Вы на цветном принтере начнете печатать российские банкноты достоинством в 100 рублей то это фальшивка. А если Вы напечатаете российские банкноты достоинством 99 рублей то это фейк.
Обобенно разница в значении этих слов становится понятна после знакомства с УК РФ. В первом случае строго наказывается, а во втором нет.
Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)