Сообщение от
Ольга
Школьница, подавшая в суд из-за нового правописания: "Не понимаю, как на таком языке можно общаться" [видео]
Журналисты познакомились с 12-летней Юлией Пиргас, которой не нравятся изменения в украинском.
Херсонская школьница, которая подала в суд из-за нового украинского правописания, не смогла ответить на несколько вопросов журналистов на тему грамматики.
Юлия Пиргас и ее мама Елена приехали из Херсона специально на заседание Киевского окружного административного суда. Мать семиклассницы уверяет, что поездку и адвоката оплатили из личных средств, передает 5 канал.
УНИАН заметил, что 12-летняя девочка не смогла правильно ответить на вопрос журналистов, как по новому правописанию пишется слово “пол-яблока”, и какое правописание пришло на смену скрипниковскому. Мама Юлии тихо подсказывала дочери и неловко улыбалась.
- Мне не нравится, что порочат наш язык, они делают его очень смешным и не современным. Я не понимаю, как на таком языке можно общаться. Это как дать хозяину поля вместо трактора плуг, и как он не захочет обрабатывать свое поле плугом, так и народ не захочет общаться на новом языке. Я не понимаю, для чего мы развивали свой язык, если вот так просто мы должны переключиться на правописание 1929 года, - сказала школьница в коридоре суда.
Она добавила, что ей кажутся смешными “Атены” вместо Афины и слово “тотопарат” (УНИАН отмечает, что в действительности такого слова не существует).
Елена Пиргас заверила, что идея подать в суд принадлежит ее дочери. Ранее о личной инициативе школьницы рассказывал ее адвокат в разговоре с "КП" в Украине".
- Ребенок посмотрел новости, увидела, что меняется правописание. Она спросила у меня, что изменится в правописании, мы просмотрели материалы относительно этого в интернете, и этого было достаточно, чтобы подать иск, - сказала мама семиклассницы.
Защита семьи пытается доказать, что менять правописание должен не Кабинет министров, а специальная комиссия. На судебном заседании 27 июля установили личность истца, его представителя, поскольку истец является несовершеннолетним, и адвоката. Следующее заседание состоится 15 августа.
Кабинет министров в конце мая утвердил новые нормы украинского правописания. Министерство образования рекомендовало использовать их с 3 июня. Орфографическая комиссия вернула к жизни некоторые особенности грамматики, утвержденной еще в 1928 году.
"И" в начале и в конце
Теперь в начале слова предпочтение отдается букве "и", но перед согласными "н" и "р" допускается употре***** два варианта: "ирій" и "вирій", "ірод" и "ирод" и так далее. Кстати, песловутых "індик" или "индик" исключили, оставив "індика".
В художественных текстах разрешено заменять "і" на "и" в конце слов во время склонения: "смерти", "радости".
Больше "Ґ"
В иностранных словах можно использовать как "г", так и "ґ" - "Гуллівер" и "Ґуллівер".
И если такие слова, как "хобі", "хокей" и "холдинг", останутся неизменными, ведь "х" произносится в оригинале иностранных языков, то вот слово "хостел" превратится в "гостел" - при английском произношении это слово слышится именно так.
Столица Греции "по-новому"
Слова греческого происхождения получили свое преображение - "ф" теперь стала "т". "Анафема" - "анатема", "ефір" - "етер", "міф", "міфологія" - "міт" и "мітологія", "Афіни" - "Атени".
"Екаем"
Звук [j] в сочетании с гласными будет "звучать" буквами "є", "ї", "ю", "я": "проєкт", "проєкція", "траєкторія", "фоє" и так далее.
Без дефиса
Слова с первыми иностранными долями лишились своих дефисов, теперь все пишется вместе: был "екс-президент", а стал "експрезидент", а вместе с тем и "попмузика", и "пресконференція", и так далее.
Пополам
"Пів" в значении "половина" теперь пишутся отдельно: пів Києва, пів яблука, пів години.
Что такое "фавна"?
Преображение получили и слова с буквосочетанием "au", теперь можно: "аудієнція" и "авдієнція", "аудиторія" и "авдиторія", "пауза" и "павза", "фауна" и "фавна".
Помню, как моя дочь пожив года два в Киеве, выговаривала мне "Ты в Украине живёшь! Почему не знаешь украинского". Но затем внучка пошла в школу и я услышала другие речи "Если я проголосую за Януковича, они уберут ЭТОТ язык". Она имела ввиду галичанский жаргон, который стал украинскою мовою и который не знали ни она ни я и не могли объяснить внучке значение этих слов.
Теперь же этот ужас стал на порядок больше. Оно мне надо, этот допотопный неразвитый язык, состоящий сплошь из заимствований из разных языков? Конечно, кроме русского. Русский язык исключён, трансформирован самым причудливым, уродливым образом.
Страна каких-то орфографических уродов.