Страница 3 из 83 ПерваяПервая 1234567891353 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 45 из 1242

Тема: Украина и ЯЗЫК!

  1. #31
    Senior Member Аватар для malishev
    Регистрация
    12.02.2013
    Адрес
    д. Стрелица
    Сообщений
    6,242
    Спасибо Ваши
    0
    Спасибо Вам: 1
    Цитата Сообщение от dmiyur Посмотреть сообщение
    Так и носителей португальского языка в мире значительно больше , чем итальянского .
    Ну, не всё же они в Интернете, но виноват - про Бразилию забыл. Название: pardon.gif
Просмотров: 767

Размер: 3.2 Кб
    Это ты мне? Это я то через ирокезов не пройду?

  2. #32
    Senior Member
    Регистрация
    03.12.2012
    Адрес
    Cliffwall
    Сообщений
    15,362
    Спасибо Ваши
    57
    Спасибо Вам: 85
    Цитата Сообщение от malishev Посмотреть сообщение
    Ну, не всё же они в Интернете, но виноват - про Бразилию забыл.
    добавь еще Анголу и Мозамбик = это еще 50 миллионов интернет юзеров читающих на португальском.

  3. #33
    Senior Member Аватар для malishev
    Регистрация
    12.02.2013
    Адрес
    д. Стрелица
    Сообщений
    6,242
    Спасибо Ваши
    0
    Спасибо Вам: 1
    Цитата Сообщение от Stormbringer Посмотреть сообщение
    добавь еще Анголу и Мозамбик = это еще 50 миллионов интернет юзеров читающих на португальском.
    Вот про них и "распространение португальского языка в Интернете" в первую очередь и подумал. Про Бразилию - забыл.
    Это ты мне? Это я то через ирокезов не пройду?

  4. #34
    Senior Member Аватар для dmiyur
    Регистрация
    19.01.2013
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    19,889
    Спасибо Ваши
    531
    Спасибо Вам: 298
    Цитата Сообщение от Stormbringer Посмотреть сообщение
    добавь еще Анголу и Мозамбик = это еще 50 миллионов интернет юзеров читающих на португальском.
    плюс Макао и Восточный Тимор , а также Кабо - Верде и Гамбия - ещё несколько миллионов .
    Последний раз редактировалось dmiyur; 05.11.2016 в 12:21.

  5. #35
    Senior Member Аватар для Фэй
    Регистрация
    15.08.2012
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    44,319
    Спасибо Ваши
    851
    Спасибо Вам: 886

  6. #36
    Senior Member
    Регистрация
    03.12.2012
    Адрес
    Cliffwall
    Сообщений
    15,362
    Спасибо Ваши
    57
    Спасибо Вам: 85
    Цитата Сообщение от Фэй Посмотреть сообщение
    у меня точно такое же впечатление как и у Пушкика.
    В далеких 60-х я приехал в Крым, вышел из гостинницы, купил мороженное и пошел на автобус к пляжу.
    Подхожу, а там написано "Зупинка" - от прочитанного я подавился от смеха и обмарал мороженным свои белые фирманные американские штаны Lee Cooper - стоимость примерно две месячные зарплаты советского человека.
    С тех пор я ненавижу х.охлов и их язык. Я им никогда этого не прощу!!!

  7. #37
    Senior Member Аватар для Alika
    Регистрация
    18.10.2016
    Адрес
    Ростов-на-Дону
    Сообщений
    576
    Спасибо Ваши
    3
    Спасибо Вам: 18
    Не мысля гордый свет забавить,
    Вниманье дружбы возлюбя,
    Хотел бы я тебе представить
    Залог достойнее тебя,
    Достойнее души прекрасной,
    Святой исполненной мечты,
    Поэзии живой и ясной,
    Высоких дум и простоты;
    Но так и быть - рукой пристрастной
    Прими собранье пестрых глав,
    Полусмешных, полупечальных,
    Простонародных, идеальных,
    Небрежный плод моих забав,
    Бессониц, легких вдохновений,
    Незрелых и увядших лет,
    Ума холодных наблюдений
    И сердца горестных замет.


    Чи не мислячи гордий світло забави,
    Вниманье дружби Люби,
    Хотів би я тобі уявити
    Застава є більш достойним тебе,
    Гідніше душі прекрасної,
    Святий виконаної мрії,
    Поезії живий і ясною,
    Високих дум і простоти;
    Але так і бути - рукою пристрасній
    Прийми збори строкатих глав,
    Полусмешних, полупечальних,
    Простонародних, ідеальних,
    Недбалий плід моїх забав,
    Безсоння, легких натхнень,
    Незрілих і зів'ялих років,
    Ума холодних спостережень
    І серця сумних замет.
    ______
    Более чем для половины слов в тексте просто нет аналогов в мове, остальное какое-то селючье переиначивание.
    Я, естественно, про то, что они стремятся полностью избавиться от русского языка.

  8. #38
    Senior Member Аватар для Alenok
    Регистрация
    17.10.2016
    Адрес
    Крым,Россия
    Сообщений
    5,725
    Спасибо Ваши
    6
    Спасибо Вам: 8
    ЛЕГЕНДАРНЫЙ CЕВАСТОПОЛЬ
    Музыка В.Мурадели,
    стихи П.Градова

    Ты лети, крылатый ветер,
    Над морями, над землей,
    Расскажи ты всем на свете
    Про любимый город мой.
    Всем на свете ты поведай,
    Как на крымских берегах
    Воевали наши деды
    И прославили в боях

    Легендарный Севастополь,
    Неприступный для врагов,
    Севастополь, Севастополь —
    Гордость русских моряков.

    Здесь на бой, святой и правый,
    Шли за Родину свою,
    И твою былую славу
    Мы умножили в бою.
    Скинув черные бушлаты,
    Черноморцы в дни войны
    Здесь на танки шли с гранатой,
    Шли на смерть твои сыны.

    Легендарный Севастополь,
    Неприступный для врагов,
    Севастополь, Севастополь —
    Гордость русских моряков.

    Если из-за океана
    К нам враги придут с мечом,
    Встретим мы врагов незваных
    Истребительным огнем.
    Знает вся страна родная,
    Что не дремлют корабли,
    И надежно охраняют
    Берега родной земли.

    Легендарный Севастополь,
    Неприступный для врагов,
    Севастополь, Севастополь —
    Гордость русских моряков.

    А вот что сотворили с ГИМНОМ СЕВАСТОПОЛЯ варвар мамчак .


    ВЕЛИЧАВИЙ СЕВАСТОПОЛЬ
    Музыка В.Мурадели,
    стихи М.Мамчака

    Хай летить велична слава
    Про звитягу морякiв
    Севастопольських героїв —
    Всiх його захисникiв.
    Всi у свiтi хай узнають,
    Як ескадри кораблiв
    I матроси за Вiтчизну
    Йшли у бiй на ворогiв.

    Величавий Севастополь,
    Мiсто слави й кораблiв:
    Бiлокам`яна столиця
    Українських морякiв.

    Тут хрестились древнi руси —
    Володимира сини,
    I святую ратну славу
    В стольний Київ принесли.
    Тут не раз у бiй кривавий
    Йшли на подвиг козаки,
    Бились на смерть в бастiонах
    Чорноморцi-моряки.

    Величавий Севастополь,
    Мiсто слави й кораблiв:
    Бiлокам`яна столиця
    Українських морякiв.

    В бойовiм строю змiнили
    Ветеранiв їх сини,
    I в серцях їх пломенiє
    Героїзм Сапун-гори.
    То ж якщо на нас нападуть,
    Як колись у днi вiйни,
    Знову в бiй готовi встати
    Українськi моряки.

    Величавий Севастополь,
    Мiсто слави й кораблiв:
    Бiлокам`яна столиця
    Українських морякiв.

    Как говорится , почувствуйте разницу .

  9. #39
    Senior Member Аватар для Alenok
    Регистрация
    17.10.2016
    Адрес
    Крым,Россия
    Сообщений
    5,725
    Спасибо Ваши
    6
    Спасибо Вам: 8


    Проблеми Української Мови | Дизель Шоу

    Отож!

  10. #40
    Senior Member Аватар для Alenok
    Регистрация
    17.10.2016
    Адрес
    Крым,Россия
    Сообщений
    5,725
    Спасибо Ваши
    6
    Спасибо Вам: 8
    И Вдогонку,



    Украинские политики стали учить английский язык — Дизель Шоу — выпуск 4, 11.12

  11. #41
    Nocomment
    Guest
    Цитата Сообщение от Alika Посмотреть сообщение
    Более чем для половины слов в тексте просто нет аналогов в мове, остальное какое-то селючье переиначивание.
    Я, естественно, про то, что они стремятся полностью избавиться от русского языка.
    Аналоги есть, но в рифму они не вписываются, поэтому парится об этом не стоит. И Пушкина и Шевченко лучше читать в оригинале.
    В силу обстоятельств от меня не зависящих, я был вынужден выучить украинский язык, потому как его преподавали в школах наравне с русским. Но теперь я вздрагиваю и невольно напрягаюсь, когда слышу украинскую речь и вот все закидоны по поводу защиты украинского языка от граждан Украины у меня вызывают омерзение. Но я с удовольствием, при случае, тыкаю коренных украинцев в их незнание своей рідної, чарівної та співучої мови. И надо отдать должное, этого у украинского языка не отнимешь.

    Кстати.

    Надеюсь, вы понимаете, что Шекспир или Марк Твен в оригинале звучат несколько по другому и скорее всего англичане и американцы не нервничают по поводу переводов произведений англоговорящих писателей и поэтов на другой язык. И на кой хрен снова и снова поднимать вопрос......смысла не вижу. Разве что Штром в очередной раз обгадит свои штаны.

  12. #42
    Senior Member Аватар для Фэй
    Регистрация
    15.08.2012
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    44,319
    Спасибо Ваши
    851
    Спасибо Вам: 886
    Цитата Сообщение от Alika Посмотреть сообщение
    Более чем для половины слов в тексте просто нет аналогов в мове, остальное какое-то селючье переиначивание.
    Я, естественно, про то, что они стремятся полностью избавиться от русского языка.
    Вопрос риторический..
    Если не хватает словарного запаса, зачем переводить?.. чтобы посмеяться?..

    И потом, поэтические произведения, с чужого языка на родной, обычно переводят поэты, сохраняя идею и дух стихосложения оригинала....
    а не просто онлайн-переводчиком, как это делается на Украине...

    Кто-то может назвать имя хотя бы одного известного современного украинского поэта?

  13. #43
    Senior Member Аватар для Alenok
    Регистрация
    17.10.2016
    Адрес
    Крым,Россия
    Сообщений
    5,725
    Спасибо Ваши
    6
    Спасибо Вам: 8
    А вот и Голубой Вагон

    Стиха відпливають десь хвилини вдаль,
    Не повернеш їх, не вбережеш.
    І хоча минулого нам трохи жаль,
    Краще в нас попереду, авжеж.
    .
    Приспів:
    Рушником, рушником путь лягла, стелиться,
    Десь там за обрієм закінчитись їй.
    В скруту не віриться, щастя попереду.
    Рушив у подорож потяг голубий.

    Може, ми образили когось дарма --
    Аркуш цей закриє календар.
    Без пригод на світі нам життя нема,
    Машиністе, ходу ще додай.

    Приспів.

    Голубий вагон біжить, гойдається,
    Потяг мчить поміж гаїв і трав.
    І навіщо день оцей минається,
    Краще б він ніколи не минав.

    Приспів.

  14. #44
    Senior Member Аватар для Фэй
    Регистрация
    15.08.2012
    Адрес
    Россия
    Сообщений
    44,319
    Спасибо Ваши
    851
    Спасибо Вам: 886
    Цитата Сообщение от Alenok Посмотреть сообщение
    А вот и Голубой Вагон
    Ну, что тут можно сказать..
    Видимо кто-то испытывает великий кайф, когда глумится над российской поэзией, коряво переводя ее на украинский язык..
    Ну, что же, каждому свое - кто-то строит, кто-то разрушает..
    Вот только тот, кто разрушает - разрушает в первую очередь себя..

  15. #45
    Senior Member Аватар для Alenok
    Регистрация
    17.10.2016
    Адрес
    Крым,Россия
    Сообщений
    5,725
    Спасибо Ваши
    6
    Спасибо Вам: 8
    Цитата Сообщение от Фэй Посмотреть сообщение
    Ну, что тут можно сказать..
    Видимо кто-то испытывает великий кайф, когда глумится над российской поэзией, коряво переводя ее на украинский язык..
    Ну, что же, каждому свое - кто-то строит, кто-то разрушает..
    Вот только тот, кто разрушает - разрушает в первую очередь себя..
    Я не против переводов,как лингвист....,в противном случае, люди бы не познакомились с такими величинами,как Петрарка, Шекспир, Де Вега.., благодаря другим величинам : Маршаку , Пастернаку...невозможно всех перечислить....Но переводить кустарно с русского на украинский- это просто бред бредовый...

Страница 3 из 83 ПерваяПервая 1234567891353 ... ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •