Западнорусский письменный язык https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97...B7%D1%8B%D0%BA
За (живу в России)
Против (живу в России)
За (живу в Украине)
Против (живу в Украине)
За (живу в Белоруссии)
Против (живу в Белоруссии)
А нам все равно
Западнорусский письменный язык https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97...B7%D1%8B%D0%BA
Да ты шо ? Особенно если учесть , что алфавит на литовском языке только в XVI в. появился . https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B...81%D1%82%D1%8C
https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/211663С XVI века, после объединения Великого княжества Литовского с Польским королевством, для записи литовского языка используется латиница.
Наиболее ранний письменный памятник литовского языка датируется 1503—1515 гг. и представляет собой молитву, написанную от руки на последней странице выпущенной в Страсбурге книги «Tractatus sacerdotalis». Текст придерживается дзукийского диалекта и, по всей видимости, списан с более раннего оригинала[1].
О существовании древней литовской письменности упоминается в «Дневнике посольства главного начальника гопшиталей тевтонского ордена, графа Конрада Кибурга с товарищи (не названы) к великому князю литовскому Витовту, в 1397 году»[1][2]:
« … если и были литовскiе письмена, то ихъ забыли, чему много содѣйствовало паденiе язычества[3]; показывали намъ что-то, написанное, какъ утверждали, литовскими буквами, но мы ничего не могли разобрать. Братъ Целистинъ снял абрисъ нѣсколькихъ строкъ, для сравненiя съ тѣми письменами, которыя встрѣчаются у насъ въ Пруссiи на разныхъ остаткахъ язычества.
… Потомъ былъ разговоръ о литовскомъ языкѣ; епископъ[4], зная его основательно, превозносилъ его похвалами, жалѣлъ, что пренебрегли литовскою письменностью, такъ какъ русскiя письмена и русскiй языкъ были приняты въ дипломацiи и при дворахъ княжескихъ съ тѣхъ поръ, какъ ученые русины, выгнанные татарами изъ за Днѣпра, перенесли свои научныя познанiя въ Литву. Расхваливая языкъ литовскiй, епископъ даже утверждалъ, что если бы греческiй и латинскiй языки были забыты, то ихъ утрату легко бы замѣнилъ языкъ литовскiй, вслѣдствие совершенства своихъ формъ, просодiи и своего богатства.
»
Это было то время, когда на большей части многоязычной территории Великого княжества Литовского в качестве языка официальных документов начал использоваться язык на базе кириллицы, имевший много наименований и впоследствии получивший научное название западнорусского письменного языка (считается «предком» украинского и белорусского языка[источник не указан 194 дня]). После официального крещения Литвы в 1387 году Владислав Ягайло активно способствовал переводу[5] на литовский язык польскоязычных молитв, проповедей, используя при этом, вероятно, основанный на латинице польский алфавит.
Все славянские диалекты на территории ВКЛ называли себя русскими.
Конечно, они несколько отличались от современного русского, т.к. было это достаточно давно, а языки со временем
меняются. Названия для ряда диалектов типа "старобелорусский" или "староукраинский" придумали в 20 веке под текущие политические задачи.
Фэй (17.04.2020)
На территориях, где проживали русские, говорили на древнерусском.. И не важно, входила эта территория в ВКЛ или нет..
Тем более, что захват территорий и их возвращение - дело обычное для тех времен.
Неужели вы думаете, что жители Смоленска, например, будучи в составе Руси говорили на русском языке,
после захвата поляками перешли на польский, а после возвращения в состав России, снова заговорили на русском?..
Да нет же! как говорили на русском, так и продолжили - и в составе ВКЛ, и в составе Руси..
Только, когда со временем границы Польши устоялись, появились диалекты русского..
Русский на территории Руси продолжил свое развитие, а на оторванных русских землях русский развивать было некому..
Государственным был польский - он и развивался..
Городские жители еще какое-то время сохраняли русский язык - в городах были книги, письменность, церковное образование на русском..
В селах постепенно стали переходить на суржик - в древнерусский хлынули слова из польского, немецкого и др.. языков
Деление на старобелорусский и староукраинский - это позднее современное условное деление..
Alt (17.04.2020)
Конечно понимаю! Действительно русский язык исторически вначале был скомпилирован в письменном виде при Петре 1.
Он же лично правил и визировал гражданский алфавит для русского языка.
А затем Петр1 своим повелением приказал применять русский язык в устном и письменном виде для своих подданных.
Но ещё очень долго подданные его императорского величества вместо русского языка пользовались своими родными местными языками...
и приходилось пользоваться толмачами.которые знали русский язык.
Георгий, вам толмач нужен, чтобы прочитать эту бересту из Новгорода, датированную 1100-1120 годами
`Грамота от Гюргия к отцу и к матери. Продавши двор, идите сюда — в Смоленск или в Киев: дешев [здесь] хлеб.
Если же не пойдете, то пришлите мне грамотку, как вы живы-здоровы'
Грамота 424
Новгород 1100-1120 год
Раскоп Ильинский,
Условная дата: 1100–1120, cтратиграфическая дата: 1 четв. XII в. , внестратиграфическая дата: предпочт. первое 40-летие XII в.
Категория: письма
Содержание: От Гюргия к отцу и матери (предложение переехать в Смоленск или в Киев).
Сохранность: документ с небольшими утратами
Статья ДНД: А22
Литература: Вермеер 1996; Вермеер 1999; Попр.-IX; Попр.-VIII; Факкани 1982; Факкани 1988; Факкани 1995
Том НГБ: VII
Место хранения: НГОМЗ
Еще Козьма Прутков сказал - "Если на клетке слона написано "буйвол", не верь глазам своим".
Если текст берестяной грамоты начала 12в понимается современным русским человеком без перевода, то это не русский язык.
Сначала письменный русский язык никем не компилировался, т.к. в этом качестве использовался
древнеболгарский (церковнославянский).
Разговорный русский язык стал использоваться как письменный в быту изначально (см. в т.ч. берестяные грамоты),
в официальных бумагах с какого-то времени, но задолго до Петра 1
(Иван Грозный любил сочинять и оставил множество текстов).
Немногие сохранившиеся худ. произведения древней Руси писались на церковнославянском, но известный случай 12в-
"Слово о полку Игореве" написано на разговорном.
За 1000лет русский язык менялся, как менялись и все остальные живые языки, но на основе преемственности оставался русским.
Фэй (18.04.2020)
Глупо оспаривать.историческим фактам вопреки,что русский язык был специаально скомпилирован из многих славянских и не славянских языков при Петре1.
Эта тема про русский язык.помнится уже была на этом форуме.
Собственно на разных форумах много раз. Одно время была очень выигрышна для бригадёнышей из кухни Пригожина по количеству постов и ответов.
Но со временем стала настолько исхоженной,настолько много появилось разных цитат и утверждений многих лингвистов,что тема о русском языке абсолютно потеряла свою актуальность!
У меня в папке о моём родном русском языке ну очень много чего заархивировано.а перед этим прочитано.Чтобы составить полностью объективное мнение.
Собственно и об украинском языке тоже.
Не в состоянии запудренными лживой имерской российской пропагандой мозгами составить объективнуюкартину насчёт русского и украинского языков..ну и ладно!
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)